41. Aline (1965) - Christophe

 Christophe, pseudoniem van Daniel Bevilacqua (Juvisy-sur-Orge, 13 oktober 1945 - Brest, 16 april 2020), is een Franse zanger van Italiaanse afkomst. Al op heel jonge leeftijd raakte de kleine Daniel gefascineerd door muziek. Na zijn militaire dienstplicht begon hij aan zijn zangcarrière, onder de artiestennaam Christophe.

In 1963 bracht hij zijn eerste single uit en twee jaar later had hij zijn grote hit te pakken: de single “Aline” zou niet alleen in Frankrijk honderdduizenden keren over de toonbank gaan, ook in België vond de single zijn weg naar de top van de hitlijst. Het verhaal wil dat de hit in amper een kwartiertje geschreven zou zijn. Alles samen werden er meer dan een miljoen stuks van de single verkocht. De single werd in 1971 opnieuw uitgebracht en verkocht toen weer als zoete broodjes.

Christophe nam zelf ook een versie op in het Italiaans die in Italië, het land van zijn grootouders, een hit werd. De Franse zanger Jacky Moulière beschuldigde Christophe van plagiaat, omdat “Aline” te veel op zijn nummer “La romance” zou lijken, maar na jaren procederen verloor Moulière de zaak in 1971.  

X19b%20Christophe

[Foto: onbekend]  

Zijn andere jaren 60 hit was Oh! ... Mon Amour dat hij zong in Frans en Italiaans. In 1965 scoorde Christophe in België land nog een nummer 1-hit met “Les marionettes”. Na een korte pauze keerde hij terug in 1971, toen Francis Dreyfus het platenlabel Motors (Disques Motors) op de markt bracht en de producer werd van Christophe's platen. Het resultaat was de hit Les mots bleus in 1974 op (tekst van Jean-Michel Jarre). Christophe bracht in totaal een 15-tal platen uit.

In februari 2002 trad Christophe op in Clermont Ferrand, zijn eerste live concert in meer dan twee decennia, gevolgd door twee optredens in het Parijse theater Olympia in maart 2002. Christophe overleed in april 2020. In het begin van de coronacrisis werd er door de Franse krant Le Parisien meldimg van gemaakt dat Christophe besmet zou zijn met het coronavirus, maar in het persbericht naar aanleiding van zijn overlijden werd dat niet bevestigd en houdt zijn vrouw het op de diagnose van longemfyseem.   

(bron: vrt.be/vrtnws/nl/2020/04/17/franse-zanger-christophe-overleden-bekend-van-de-wereldhit-ali) 

MUZIEKNOOTAline is een hit uit 1965. Christophe liet zich begeleiden door muzikale duizendpoot Jacques Denjean (1929-1995). Volgens Christophe - zijn echte naam is Daniel Bevilacqua - is het nummer ontstaan in 1964 tijdens een etentje dat hij had met zijn grootmoeder. Hij schreef het nummer vervolgens met zijn gitaar in een kwartier tijd, waarbij hij zich liet beïnvloeden door Amerikaanse blues en Franse pop.

De naam Aline werd pas later bedacht als titel. Het was geen bestaand persoon, hij vond de naam simpelweg aardig klinken. Later vertelde hij aan schrijver Daniel Ichbiah in diens boek 50 Ans de Chansons Francaises dat hij zich ook had laten inspireren door een aardige tandartsassistente die zo heette.

In 1965 werden van het nummer in Frankrijk en België ongeveer een miljoen exemplaren verkocht. In 1979 werd de originele versie opnieuw uitgebracht in Frankrijk, en werd opnieuw een hit. Ook toen werden er een miljoen exemplaren van verkocht. Ook in Zwitserland verkocht de single goed op de grens van 1979/1980. In de Nederlandse Top 40 bereikte het liedje in 1965 een bescheiden 25e plaats in negen weken notering, in 1979 kwam het niet verder dan de tipparade. In de loop der jaren is het ook in Nederland een klassiek chanson geworden dankzij de vele Franse verzamelalbums waarop het te vinden is.

Het lied werd door een aantal artiesten gecoverd. Salvatore Adamo zong het, Jo Vally zong het als Ik roep je naam en Richard Clayderman maakte een instrumentale versie.

Tekst: Aline

J'avais dessiné sur le sable
son doux visage
qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage elle a disparu

Et j'ai crié, crié, Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh j'avais trop de peine

Je me suis assis auprès de son âme
mais la belle dame s'était enfuie
Je l'ai cherchée sans plus y croire
et sans un espoir pour me guider

Et j'ai crié, crié, Aline
pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré, pleuré, oh j'avais trop de peine

Je n'ai gardé que ce doux visage
comme une épave sur le sable mouillé

Et j'ai crié, crié, Aline!
pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré, pleuré, oh j'avais trop de peine

Et j'ai crié, crié, Aline!
pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh j'avais trop de peine

Et j'ai crié, crié, Aline!
pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré, pleuré, oh j'avais trop de peine 

(Auteur en componist: Daniel Bevilacqua (Christophe)  

X19%20Aline

Tekst: Aline - Nederlandse vertaling

Ik had in het zand haar lieve gezichtje getekend dat naar me glimlacht
Toen ging het regenen op dat strand
in die stortbui, is zij verdwenen
En ik schreeuwde, ik schreeuwde, Aline opdat ze terug zou komen
En ik huilde, ik huilde, o, wat was ik verdrietig

Ik ben gaan zitten naast haar ziel
maar die schone dame was er vandoor
Ik heb haar gezocht zonder er nog in te geloven
en zonder hoop die me kon leiden
En ik schreeuwde, ik schreeuwde, Aline opdat ze terug zou komen
En ik huilde, ik huilde, o, wat was ik verdrietig

Ik heb van dat lieve gezicht nu alleen nog maar een soort wrak op het natte zand
En ik schreeuwde, ik schreeuwde, Aline opdat ze terug zou komen
En ik huilde, ik huilde, o, wat was ik verdrietig

En ik schreeuwde, ik schreeuwde, Aline opdat ze terug zou komen
En ik huilde, ik huilde, o, wat was ik verdrietig
En ik schreeuwde, ik schreeuwde...

(bron: muzikum.eu)

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}