298. Le temps des cathédrales (1998) - Bruno Pelletier

Bruno Pelletier (geboren op 7 augustus 1962) is een Canadese zanger, muzikant en acteur die bekend staat als het “genie van de Franse muziek”, en voor het spelen van Pierre Gringoire in de musical Notre-Dame de Paris. Pelletier werd geboren in Charlesbourg, een buitenwijk van Quebec City. In 1983 trad Pelletier op in de bands Amanite en Sneak Preview, die in het Engels zongen. Later richtte hij een groep op genaamd Pëll, die in het Frans zong. Op 23-jarige leeftijd verhuisde hij naar Montreal, waar hij in bars zong. In 1989 nam hij deel aan de rock wedstrijd Envol, waar hij een speciale vermelding kreeg. In 1991 had hij een rol in de musical Vu d'en haut, gepresenteerd op het Festival van de Montgolfières in Saint-Jean-sur-Richelieu (40 kilometer ten zuidoosten van Montreal). Het jaar daarop nam hij deel aan het muzikale spektakel Les fous du rock'n'roll, waar hij veertig keer optrad.

 In 1992 kwam zijn album Bruno Pelletier uit. Hij speelde toen ook de rol van James Dean in de rock opera La Légende de Jimmy van Luc Plamondon en Michel Berger. Hij trad 400 keren op in Starmania, eveneens geschreven door Luc Plamondon en Michel Berger. Hij speelde ook de rol van Gringoire in de Franstalige en de Engelstalige productie van Notre-Dame de Paris. Bruno Pelletier won als zanger diverse prijzen (onder meer verscheidene Felix Awards en World Music Awards).

X190%20Bruno%20Pelletier

[foto: via YouTube] 

In 2006 speelde Pelletier de hoofdrol in de musical Dracula – Entre l'amour et la mort, een moderne hervertelling van het Dracula-verhaal. In 2011 speelde Pelletier de rol van Napoléon in de musical van Michel Rivard, Les Filles de Caleb. In 2022 hernam hij zijn bekendste rol van de dichter Gringoire in de Franse tournee door de Notre-Dame de Paris in Canada, waar hij samen met Daniel Lavoie herenigd werd als Frollo.  

(bron: nl.wikipedia.org/wiki/Bruno_Pelletier / en.wikipedia.org/wiki/Bruno_Pelletier)

 MUZIEKNOOTLe Temps des cathédrales is een nummer uit de musical Notre-Dame de Paris en werd door Bruno Pelletier als single opgenomen op 10 november 1998.

Le Temps des Cathédrales (Het tijdperk van de kathedralen) is het openingsnummer van de musical uitgevoerd door Gringoire (gespeeld door Bruno Pelletier) en Le Temps des Cathédrales is tevens de afsluiting van de show en een reprise van het hele ensemble.

Notre-Dame de Paris is een Frans-Canadese musical gebaseerd op het boek De Klokkenluider van de Notre Dame van Victor Hugo. Het verhaal gaat over de tragedie van Quasimodo, de klokkenluider van de Notre Dame van Parijs, die verliefd wordt op de mooie zigeunerin Esmeralda. Het wordt verteld door Gringoire (Bruno Pelletier), een dichter en minstreel.

Sinds de première in 1998 heeft het stuk gelopen in Frankrijk, Zuid-Korea, België, Engeland, Zwitserland en Canada. Het stuk is onder andere vertaald in het Nederlands, Engels, Italiaans, Russisch, Duits en Spaans. In de Engelse cast speelden meerdere zangers en acteurs die ook in in de originele Franse versie meededen.

Tekst: Le temps des cathédrales

C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux
Histoire d'amour et de désir 

Nous, les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains

Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville

Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an 2000
Est prévue pour l'an 2000 

(Auteur: Luc Plamondonen componist:Riccardo Cocciante) 

X190%20Le%20temps%20des 

Tekst: Le Temps des cathédrales - Nederlandse vertaling 

Dit is een verhaal dat plaats vindt
In het mooiste Parijs, in het jaar van God
1482
Liefdes- en verlangingsverhaal

Wij, de anonieme artiesten
Der beeldhouwkunst of van de rijm
Zullen proberen om het te beschrijven voor jullie
Voor de eeuwen die komen

[Refrein:]
De Tijd der Kathedralen is gekomen
De wereld heeft
Een nieuw millenium bereikt
De mens heeft naar de sterren willen klimmen
Zijn verhaal schrijven
In glas of in steen

Steen na steen, dag na dag,
Van eeuw tot eeuw met liefde
Heeft hij de torens zien strijgen
Die hij had bebouwd met zijn handen

Dichters en minstrelen
Hebben liefdesliederen gezongen
Die aan het menselijke ras hebben beloofd
Dat betere dagen komen

[Refrein 2x]

De Tijd der Kathedralen is vergaan
De menigte van barbaren
Is bij de poorten van de stad
Laat die heidenen, die vandalen, binnenkomen
Het eind van deze wereld
Is voorspeld voor het jaar 2000
Is voorspeld voor het jaar 2000 

(bron: lyricstranslate.com)

 

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}